Matthew 26:71-75
Konteks26:71 When 1 he went out to the gateway, another slave girl 2 saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.” 26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!” 26:73 After 3 a little while, those standing there came up to Peter and said, “You really are one of them too – even your accent 4 gives you away!” 26:74 At that he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know the man!” At that moment a rooster crowed. 5 26:75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly. 6
[26:71] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:71] 2 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).
[26:73] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:73] 4 tn Grk “your speech.”
[26:74] 5 tn It seems most likely that this refers to a real rooster crowing, although a number of scholars have suggested that “cockcrow” is a technical term referring to the trumpet call which ended the third watch of the night (from midnight to 3 a.m.). This would then be a reference to the Roman gallicinium (ἀλεκτοροφωνία, alektorofwnia; the term is used in Mark 13:35 and is found in some
[26:75] 7 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.






untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [