TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 25:27

Konteks
25:27 Then you should have deposited my money with the bankers, 1  and on my return I would have received my money back with interest! 2 

Matius 20:15

Konteks
20:15 Am I not 3  permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’ 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:27]  1 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.

[25:27]  2 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”

[20:15]  3 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like , since is lacking in early mss (B D; among later witnesses, note L Z Θ 700) and since mss were probably copied predominantly by sight rather than by sound, even into the later centuries, the omission of cannot be accounted for as easily. Thus the shorter reading is most likely original. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[20:15]  4 tn Grk “Is your eye evil because I am good?”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA