Matius 21:20
Konteks21:20 When the disciples saw it they were amazed, saying, “How did the fig tree wither so quickly?”
Matius 24:33
Konteks24:33 So also you, when you see all these things, know 1 that he is near, right at the door.
Matius 28:14
Konteks28:14 If 2 this matter is heard before the governor, 3 we will satisfy him 4 and keep you out of trouble.” 5
[24:33] 1 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.
[28:14] 2 tn Here καί (kai) has not been translated.
[28:14] 3 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).
[28:14] 4 tc ‡ αὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
[28:14] 5 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”