TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 20:3-8

Konteks
20:3 When it was about nine o’clock in the morning, 1  he went out again and saw others standing around in the marketplace without work. 20:4 He said to them, ‘You go into the vineyard too, and I will give you whatever is right.’ 20:5 So they went. When 2  he went out again about noon and three o’clock that afternoon, 3  he did the same thing. 20:6 And about five o’clock that afternoon 4  he went out and found others standing around, and said to them, ‘Why are you standing here all day without work?’ 20:7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go and work in the vineyard too.’ 20:8 When 5  it was evening 6  the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and give the pay 7  starting with the last hired until the first.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:3]  1 tn Grk “about the third hour.”

[20:5]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[20:5]  3 tn Grk “he went out again about the sixth and ninth hour.”

[20:6]  4 tn Grk “about the eleventh hour.”

[20:8]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[20:8]  6 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b.

[20:8]  7 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA