Matius 2:5
Konteks2:5 “In Bethlehem of Judea,” they said, “for it is written this way by the prophet:
Matius 14:11
Konteks14:11 His 1 head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.
Matius 22:17
Konteks22:17 Tell us then, what do you think? Is it right 2 to pay taxes 3 to Caesar 4 or not?”
[14:11] 1 tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
[22:17] 2 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
[22:17] 3 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.
[22:17] sn This question concerning taxes was specifically designed to trap Jesus. If he answered yes, then his opponents could publicly discredit him as a sympathizer with Rome. If he answered no, then they could go to the Roman governor and accuse Jesus of rebellion.
[22:17] 4 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).