Matius 14:13
Konteks14:13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 1 they followed him on foot from the towns. 2
Matius 18:12
Konteks18:12 What do you think? If someone 3 owns a hundred 4 sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray? 5
Matius 21:15
Konteks21:15 But when the chief priests and the experts in the law 6 saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, 7 “Hosanna to the Son of David,” they became indignant
[14:13] 1 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[18:12] 3 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
[18:12] 4 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
[18:12] 5 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
[21:15] 6 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[21:15] 7 tn Grk “crying out in the temple [courts] and saying.” The participle λέγοντας (legontas) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.