[14:10] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[14:11] 2 tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
[14:12] 3 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.”




