TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 12:44

Konteks
12:44 Then it says, ‘I will return to the home I left.’ 1  When it returns, 2  it finds the house 3  empty, swept clean, and put in order. 4 

Matius 25:22

Konteks
25:22 The 5  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’

Matius 26:57

Konteks
Condemned by the Sanhedrin

26:57 Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 6  the experts in the law 7  and the elders had gathered.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:44]  1 tn Grk “I will return to my house from which I came.”

[12:44]  2 tn Grk “comes.”

[12:44]  3 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

[12:44]  4 sn The image of the house empty, swept clean, and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.

[25:22]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:57]  6 tn Grk “where.”

[26:57]  7 tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA