Matius 11:15
Konteks11:15 The one who has ears had better listen! 1
Matius 13:9
Konteks13:9 The one who has ears had better listen!” 2
Matius 19:9
Konteks19:9 Now I say to you that whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another commits adultery.”
Matius 22:10
Konteks22:10 And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests.
Matius 26:18
Konteks26:18 He 3 said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’”
Matius 27:21
Konteks27:21 The 4 governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas!”
[11:15] 1 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35).
[13:9] 2 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15, 13:43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35).
[26:18] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:21] 4 tn Grk “answering, the governor said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.