Matius 1:22
Konteks1:22 This all happened so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled:
Matius 3:14
Konteks3:14 But John 1 tried to prevent 2 him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you come to me?”
Matius 5:23
Konteks5:23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,
Matius 7:28
Konteks7:28 When 3 Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching,
Matius 9:38
Konteks9:38 Therefore ask the Lord of the harvest 4 to send out 5 workers into his harvest.”
Matius 11:4
Konteks11:4 Jesus answered them, 6 “Go tell John what you hear and see: 7
Matius 14:3
Konteks14:3 For Herod had arrested John, bound him, 8 and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,
Matius 14:8-9
Konteks14:8 Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” 14:9 Although it grieved the king, 9 because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given.
Matius 14:21
Konteks14:21 Not counting women and children, there were about five thousand men who ate.
Matius 15:38
Konteks15:38 Not counting children and women, 10 there were four thousand men who ate. 11
Matius 18:4
Konteks18:4 Whoever then humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
Matius 18:23
Konteks18:23 “For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves. 12
Matius 19:6
Konteks19:6 So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.”
Matius 20:2
Konteks20:2 And after agreeing with the workers for the standard wage, 13 he sent them into his vineyard.
Matius 22:9
Konteks22:9 So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’
Matius 23:20
Konteks23:20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
Matius 24:42
Konteks24:42 “Therefore stay alert, because you do not know on what day 14 your Lord will come.
Matius 24:44
Konteks24:44 Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. 15
Matius 25:13
Konteks25:13 Therefore stay alert, because you do not know the day or the hour. 16
Matius 25:25
Konteks25:25 so 17 I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
Matius 26:3
Konteks26:3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
Matius 27:47
Konteks27:47 When 18 some of the bystanders heard it, they said, “This man is calling for Elijah.”
[3:14] 1 tc ‡ The earliest
[3:14] 2 tn The imperfect verb has been translated conatively.
[7:28] 3 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:38] 4 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.
[9:38] 5 tn Grk “to thrust out.”
[11:4] 6 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
[11:4] 7 sn What you hear and see. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.
[14:3] 8 tc ‡ Most witnesses (א2 C D L W Z Θ 0106 Ë1,13 33 Ï lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various important witnesses lack the word, however (א* B 700 pc ff1 h q). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.
[14:9] 9 tn Grk “and being grieved, the king commanded.”
[14:9] sn Herod was technically not a king, but this reflects popular usage. See the note on tetrarch in 14:1.
[15:38] 10 tc ‡ Although most witnesses (B C L W Ë13 33 Ï f sys,p,h mae) read “women and children” instead of “children and women,” it is likely that the majority’s reading is a harmonization to Matt 14:21. “Children and women” is found in early and geographically widespread witnesses (e.g., א D [Θ Ë1] 579 lat syc sa bo), and has more compelling internal arguments on its side, suggesting that this is the original reading. NA27, however, agrees with the majority of witnesses.
[15:38] 11 tn Grk “And those eating were four thousand men, apart from children and women.”
[18:23] 12 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
[20:2] 13 tn Grk “agreeing with the workers for a denarius a day.”
[20:2] sn The standard wage was a denarius a day. The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer in Palestine in the 1st century.
[24:42] 14 tc Most later
[24:44] 15 sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it would take some time – so long, in fact, that some will not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).
[25:13] 16 tc Most later