Matius 1:19
Konteks1:19 Because Joseph, her husband to be, 1 was a righteous man, and because he did not want to disgrace her, he intended to divorce her 2 privately.
Matius 5:33
Konteks5:33 “Again, you have heard that it was said to an older generation, 3 ‘Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’ 4
Matius 27:17
Konteks27:17 So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 5 Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 6
[1:19] 1 tn Grk “husband.” See following note for discussion.
[1:19] 2 tn Or “send her away.”
[1:19] sn In the Jewish context, “full betrothal was so binding that its breaking required a certificate of divorce, and the death of one party made the other a widow or widower (m. Ketub. 1:2; m. Sota 1:5; m. Git. passim…)” (R. H. Gundry, Matthew: A Commentary on his Literary and Theological Art, 21).
[5:33] 3 tn Grk “the ancient ones.”
[5:33] 4 sn A quotation from Lev 19:12.
[27:17] 5 tc Again, as in v. 16, the name “Jesus” is supplied before “Barabbas” in Θ Ë1 700* pc sys Ormss (Θ 700* lack the article τόν [ton] before Βαραββᾶν [Barabban]). The same argument for accepting the inclusion of “Jesus” as original in the previous verse applies here as well.
[27:17] 6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”