Matius 1:18
Konteks1:18 Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, 1 she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
Matius 5:15
Konteks5:15 People 2 do not light a lamp and put it under a basket 3 but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
Matius 9:35
Konteks9:35 Then Jesus went throughout all the towns 4 and villages, teaching in their synagogues, 5 preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness. 6
[1:18] 1 tn The connotation of the Greek is “before they came together in marital and domestic union” (so BDAG 970 s.v. συνέρχομαι 3).
[5:15] 2 tn Grk “Nor do they light.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[5:15] 3 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).
[9:35] 5 sn See the note on synagogues in 4:23.
[9:35] 6 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.