TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 8:24-25

Konteks
8:24 Regaining his sight 1  he said, “I see people, but they look like trees walking.” 8:25 Then Jesus 2  placed his hands on the man’s 3  eyes again. And he opened his eyes, 4  his sight was restored, and he saw everything clearly.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:24]  1 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.”

[8:25]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  3 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  4 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA