TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 4:39

Konteks
4:39 So 1  he got up and rebuked 2  the wind, and said to the sea, 3  “Be quiet! Calm down!” Then 4  the wind stopped, and it was dead calm.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:39]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[4:39]  2 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[4:39]  3 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the sea he was making a statement about who he was.

[4:39]  4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA