TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Maleakhi 3:8

Konteks
3:8 Can a person rob 1  God? You indeed are robbing me, but you say, ‘How are we robbing you?’ In tithes and contributions! 2 

Lukas 11:42

Konteks

11:42 “But woe to you Pharisees! 3  You give a tenth 4  of your mint, 5  rue, 6  and every herb, yet you neglect justice 7  and love for God! But you should have done these things without neglecting the others. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tc The LXX presupposes an underlying Hebrew text of עָקַב (’aqav, “deceive”), a metathesis of קָבַע (qava’, “rob”), in all four uses of the verb here (vv. 8-9). The intent probably is to soften the impact of “robbing” God, but the language of the passage is intentionally bold and there is no reason to go against the reading of the MT (which is followed here by most English versions).

[3:8]  2 sn The tithes and contributions mentioned here are probably those used to sustain the Levites (see Num 18:8, 11, 19, 21-24).

[11:42]  3 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so to the end of this chapter).

[11:42]  4 tn Or “you tithe mint.”

[11:42]  5 sn These small herbs were tithed with great care (Mishnah, m. Demai 2:1).

[11:42]  6 tn Grk “and rue.” Καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[11:42]  sn Rue was an evergreen herb used for seasoning.

[11:42]  7 sn Justice was a major theme of OT ethics (Mic 6:8; Zech 7:8-10).

[11:42]  8 tn Grk “those”; but this has been translated as “the others” to clarify which are meant.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA