[9:21] 1 tn The combination of the participle and verb ἐπιτιμήσας and παρήγγειλεν (epitimhsa" and parhngeilen, “commanding, he ordered”) is a hendiadys that makes the instruction emphatic.
[9:21] 2 sn No explanation for the command not to tell this to anyone is given, but the central section of Luke, chapters 9-19, appears to reveal a reason. The disciples needed to understand who the Messiah really was and exactly what he would do before they were ready to proclaim Jesus as such. But they and the people had an expectation that needed some instruction to be correct.
[13:20] 3 tn Grk “And again.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:20] 4 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[14:22] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the order of events within the parable.
[14:22] 6 sn And still there is room. This comment suggests the celebration was quite a big one, picturing the openness of God’s grace.