Lukas 9:13
Konteks9:13 But he said to them, “You 1 give them something to eat.” They 2 replied, 3 “We have no more than five loaves and two fish – unless 4 we go 5 and buy food 6 for all these people.”
Lukas 23:22
Konteks23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 7 of no crime deserving death. 8 I will therefore flog 9 him and release him.”
[9:13] 1 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
[9:13] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:13] 4 tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).
[9:13] 5 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.
[9:13] 6 sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.
[23:22] 7 tn Grk “no cause of death I found in him.”
[23:22] 8 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.
[23:22] 9 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.