Lukas 9:10
Konteks9:10 When 1 the apostles returned, 2 they told Jesus 3 everything they had done. Then 4 he took them with him and they withdrew privately to a town 5 called Bethsaida. 6
Lukas 9:18
Konteks9:18 Once 7 when Jesus 8 was praying 9 by himself, and his disciples were nearby, he asked them, 10 “Who do the crowds say that I am?” 11
Lukas 11:48
Konteks11:48 So you testify that you approve of 12 the deeds of your ancestors, 13 because they killed the prophets 14 and you build their 15 tombs! 16
Lukas 19:3
Konteks19:3 He 17 was trying to get a look at Jesus, 18 but being a short man he could not see over the crowd. 19
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:10] 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:10] 2 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally.
[9:10] 3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:10] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:10] 5 tc There is a seeming myriad of variants for this text. Many
[9:10] tn Or “city.”
[9:10] 6 sn Bethsaida was a town on the northeast side of the Sea of Galilee. Probably this should be understood to mean a place in the vicinity of the town. It represents an attempt to reconcile the location with the place of the miraculous feeding that follows.
[9:18] 7 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:18] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:18] 9 sn Prayer is a favorite theme of Luke and he is the only one of the gospel authors to mention it in the following texts (with the exception of 22:41): Luke 3:21; 5:16; 6:12; 9:28-29; 11:1; 22:41; 23:34, 46.
[9:18] 10 tn Grk “the disciples were with him, and he asked them, saying.”
[9:18] 11 sn “Who do the crowds say that I am?” The question of who Jesus is occurs frequently in this section of Luke: 7:49; 8:25; 9:9. The answer resolves a major theme of Luke’s Gospel.
[11:48] 12 tn Grk “you are witnesses and approve of.”
[11:48] 13 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[11:48] 14 tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.
[11:48] 15 tn “Their,” i.e., the prophets.
[11:48] 16 tc The majority of
[19:3] 17 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:3] 18 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”
[19:3] 19 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”