TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:54

Konteks
8:54 But Jesus 1  gently took her by the hand and said, 2  “Child, get up.”

Lukas 15:3

Konteks

15:3 So 3  Jesus 4  told them 5  this parable: 6 

Lukas 22:9

Konteks
22:9 They 7  said to him, “Where do you want us to prepare 8  it?”

Lukas 23:38

Konteks
23:38 There was also an inscription 9  over him, “This is the king of the Jews.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:54]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:54]  2 tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”

[15:3]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ telling of the parable is in response to the complaints of the Pharisees and experts in the law.

[15:3]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[15:3]  5 sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts.

[15:3]  6 tn Grk “parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[22:9]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:9]  8 tn In the Greek text this a deliberative subjunctive.

[23:38]  9 sn Mention of the inscription is an important detail, because the inscription would normally give the reason for the execution. It shows that Jesus was executed for claiming to be a king. It was also probably written with irony from the executioners’ point of view.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA