Lukas 8:54
Konteks8:54 But Jesus 1 gently took her by the hand and said, 2 “Child, get up.”
Lukas 15:3
Konteks15:3 So 3 Jesus 4 told them 5 this parable: 6
Lukas 22:9
Konteks22:9 They 7 said to him, “Where do you want us to prepare 8 it?”
Lukas 23:38
Konteks23:38 There was also an inscription 9 over him, “This is the king of the Jews.”
[8:54] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:54] 2 tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”
[15:3] 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ telling of the parable is in response to the complaints of the Pharisees and experts in the law.
[15:3] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[15:3] 5 sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts.
[15:3] 6 tn Grk “parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[22:9] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:9] 8 tn In the Greek text this a deliberative subjunctive.
[23:38] 9 sn Mention of the inscription is an important detail, because the inscription would normally give the reason for the execution. It shows that Jesus was executed for claiming to be a king. It was also probably written with irony from the executioners’ point of view.