TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:51-56

Konteks
8:51 Now when he came to the house, Jesus 1  did not let anyone go in with him except Peter, John, 2  and James, and the child’s father and mother. 8:52 Now they were all 3  wailing and mourning 4  for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep.” 8:53 And they began making fun 5  of him, because they knew 6  that she was dead. 7  8:54 But Jesus 8  gently took her by the hand and said, 9  “Child, get up.” 8:55 Her 10  spirit returned, 11  and she got up immediately. Then 12  he told them to give her something to eat. 8:56 Her 13  parents were astonished, but he ordered them to tell no one 14  what had happened.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:51]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:51]  2 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[8:52]  3 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

[8:52]  4 tn Grk “beating the breasts” (in mourning); see L&N 52.1.

[8:53]  5 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[8:53]  6 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.

[8:53]  7 tn Or “had died.”

[8:54]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:54]  9 tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”

[8:55]  10 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:55]  11 sn In other words, she came back to life; see Acts 20:10.

[8:55]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:56]  13 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:56]  14 sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA