TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:51

Konteks
8:51 Now when he came to the house, Jesus 1  did not let anyone go in with him except Peter, John, 2  and James, and the child’s father and mother.

Lukas 9:1

Konteks
The Sending of the Twelve Apostles

9:1 After 3  Jesus 4  called 5  the twelve 6  together, he gave them power and authority over all demons and to cure 7  diseases,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:51]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:51]  2 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:1]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:1]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:1]  5 tn An aorist participle preceding an aorist main verb may indicate either contemporaneous (simultaneous) action (“When he called… he gave”) or antecedent (prior) action (“After he called… he gave”). The participle συγκαλεσάμενος (sunkalesameno") has been translated here as indicating antecedent action.

[9:1]  6 tc Some mss add ἀποστόλους (apostolou", “apostles”; א C* L Θ Ψ 070 0291 Ë13 33 579 892 1241 1424 2542 pc lat) or μαθητὰς αὐτοῦ (maqhta" autou, “his disciples”; C3 al it) here, but such clarifying notes are clearly secondary.

[9:1]  7 sn Note how Luke distinguishes between exorcisms (authority over all demons) and diseases here.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA