Lukas 8:43
Konteks8:43 Now 1 a woman was there who had been suffering from a hemorrhage 2 for twelve years 3 but could not be healed by anyone.
Lukas 12:15
Konteks12:15 Then 4 he said to them, “Watch out and guard yourself from 5 all types of greed, 6 because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”
[8:43] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[8:43] 2 tn Grk “a flow of blood.”
[8:43] 3 tc ‡ Most
[12:15] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:15] 5 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.
[12:15] 6 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.