Lukas 8:35
Konteks8:35 So 1 the people went out to see what had happened, and they came to Jesus. They 2 found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind, and they were afraid.
Lukas 14:26
Konteks14:26 “If anyone comes to me and does not hate 3 his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 4 he cannot be my disciple.
[8:35] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report.
[8:35] 2 tn Grk “Jesus, and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[14:26] 3 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.
[14:26] 4 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.