Lukas 8:14
Konteks8:14 As for the seed that 1 fell among thorns, these are the ones who hear, but 2 as they go on their way they are choked 3 by the worries and riches and pleasures of life, 4 and their fruit does not mature. 5
Lukas 19:13
Konteks19:13 And he summoned ten of his slaves, 6 gave them ten minas, 7 and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
[8:14] 1 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
[8:14] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:14] 3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[8:14] 4 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
[8:14] 5 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.
[19:13] 6 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[19:13] 7 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.