Lukas 7:50
Konteks7:50 He 1 said to the woman, “Your faith 2 has saved you; 3 go in peace.”
Lukas 8:48
Konteks8:48 Then 4 he said to her, “Daughter, your faith has made you well. 5 Go in peace.”
Lukas 18:42
Konteks18:42 Jesus 6 said to him, “Receive 7 your sight; your faith has healed you.” 8
Matius 9:22
Konteks9:22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.” 9 And the woman was healed 10 from that hour.
Markus 5:34
Konteks5:34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. 11 Go in peace, and be healed of your disease.”
Markus 10:52
Konteks10:52 Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” Immediately he regained 12 his sight and followed him on the road.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:50] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[7:50] 2 sn On faith see Luke 5:20; 7:9; 8:25; 12:28; 17:6; 18:8; 22:32.
[7:50] 3 sn The questioning did not stop Jesus. He declared authoritatively that the woman was forgiven by God (your faith has saved you). This event is a concrete example of Luke 5:31-32.
[8:48] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:48] 5 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
[18:42] 6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:42] 7 tn Or “Regain” (see the note on the phrase “let me see again” in the previous verse).
[18:42] 8 tn Grk “has saved you,” but in a nonsoteriological sense; the man has been delivered from his disability.
[9:22] 9 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
[5:34] 11 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
[10:52] 12 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 51).