TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:44

Konteks
7:44 Then, 1  turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, 2  but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.

Lukas 7:20

Konteks
7:20 When 3  the men came to Jesus, 4  they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, 5  ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’” 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:44]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:44]  2 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.

[7:20]  3 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[7:20]  4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:20]  5 tn Grk “to you, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.

[7:20]  6 tn This question is repeated word for word from v. 19.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA