TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:15

Konteks
7:15 So 1  the dead man 2  sat up and began to speak, and Jesus 3  gave him back 4  to his mother.

Lukas 8:48

Konteks
8:48 Then 5  he said to her, “Daughter, your faith has made you well. 6  Go in peace.”

Lukas 24:28

Konteks

24:28 So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther, 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:15]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.

[7:15]  2 tn Or “the deceased.”

[7:15]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:15]  4 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”

[8:48]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:48]  6 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

[24:28]  7 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA