[6:5] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:5] 2 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text. To make this point even clearer a few
[6:5] sn A second point in Jesus’ defense of his disciples’ actions was that his authority as Son of Man also allowed it, since as Son of Man he was lord of the Sabbath.
[22:63] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[22:63] 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.