Lukas 6:45
Konteks6:45 The good person out of the good treasury of his 1 heart 2 produces good, and the evil person out of his evil treasury 3 produces evil, for his mouth speaks 4 from what fills 5 his heart.
Lukas 11:34
Konteks11:34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 6 your whole body is full of light, but when it is diseased, 7 your body is full of darkness.
[6:45] 1 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[6:45] 2 sn Mention of the heart shows that Jesus is not interested in what is done, but why. Motives are more important than actions for him.
[6:45] 3 tn The word “treasury” is not repeated in the Greek text at this point, but is implied.
[6:45] 4 sn What one utters from one’s mouth is especially singled out as the example of this principle. James seems to have known this teaching (Jas 1:26; 3:1-12).
[6:45] 5 tn Grk “for out of the abundance of the heart his mouth speaks.”
[11:34] 6 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
[11:34] 7 tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).
[11:34] sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.




