TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 6:22

Konteks

6:22 “Blessed are you when people 1  hate you, and when they exclude you and insult you and reject you as evil 2  on account of the Son of Man!

Lukas 7:42

Konteks
7:42 When they could not pay, he canceled 3  the debts of both. Now which of them will love him more?”

Lukas 9:49

Konteks
On the Right Side

9:49 John answered, 4  “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 5  him because he is not a disciple 6  along with us.”

Lukas 23:25

Konteks
23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 7  to their will. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:22]  1 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[6:22]  2 tn Or “disdain you”; Grk “cast out your name as evil.” The word “name” is used here as a figure of speech to refer to the person as a whole.

[6:22]  sn The phrase when they exclude you and insult you and reject you as evil alludes to a person being ostracized and socially isolated because of association with the Son of Man, Jesus.

[7:42]  3 tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).

[9:49]  4 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.

[9:49]  5 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most mss, however, have an aorist (ἐκωλύσαμεν, ekwlusamen; found in A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï co), which would be translated “we forbade him.” The imperfect enjoys the best external and internal support.

[9:49]  6 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.

[23:25]  7 tn Or “delivered up.”

[23:25]  8 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA