TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 5:8

Konteks
5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 1  for I am a sinful man!” 2 

Lukas 6:10

Konteks
6:10 After 3  looking around 4  at them all, he said to the man, 5  “Stretch out your hand.” The man 6  did so, and his hand was restored. 7 

Lukas 13:17

Konteks
13:17 When 8  he said this all his adversaries were humiliated, 9  but 10  the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things 11  he was doing. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:8]  1 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.

[5:8]  2 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.

[6:10]  3 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:10]  4 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around… he said”).

[6:10]  5 tn Grk “him”; the referent (the man with the withered hand) has been specified in the translation for clarity.

[6:10]  6 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[6:10]  7 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

[13:17]  8 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:17]  9 tn Or “were put to shame.”

[13:17]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:17]  11 sn Concerning all the wonderful things see Luke 7:16; 19:37.

[13:17]  12 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA