Lukas 5:5
Konteks5:5 Simon 1 answered, 2 “Master, 3 we worked hard all night and caught nothing! But at your word 4 I will lower 5 the nets.”
Lukas 21:24
Konteks21:24 They 6 will fall by the edge 7 of the sword and be led away as captives 8 among all nations. Jerusalem 9 will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 10
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:5] 1 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[5:5] 2 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”
[5:5] 3 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).
[5:5] 4 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.
[21:24] 6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 7 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
[21:24] 8 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
[21:24] 9 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 10 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.