[4:7] 1 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”
[4:7] 2 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
[4:7] 3 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.
[19:19] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.
[19:19] 5 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.