TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 4:38

Konteks

4:38 After Jesus left 1  the synagogue, he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus 2  to help her. 3 

Lukas 7:12

Konteks
7:12 As he approached the town gate, a man 4  who had died was being carried out, 5  the only son of his mother (who 6  was a widow 7 ), and a large crowd from the town 8  was with her.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:38]  1 tn Grk “Arising from the synagogue, he entered.” The participle ἀναστάς (anastas) has been taken temporally here, and the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:38]  2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:38]  3 tn Grk “they asked him about her.” It is clear from the context that they were concerned about her physical condition. The verb “to help” in the translation makes this explicit.

[7:12]  4 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[7:12]  5 tn That is, carried out for burial. This was a funeral procession.

[7:12]  6 tn Grk “and she.” The clause introduced by καί (kai) has been translated as a relative clause for the sake of English style.

[7:12]  7 sn The description of the woman as a widow would mean that she was now socially alone and without protection in 1st century Jewish culture.

[7:12]  8 tn Or “city.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA