Lukas 4:22
Konteks4:22 All 1 were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 2 said, “Isn’t this 3 Joseph’s son?”
Lukas 9:43
Konteks9:43 Then 4 they were all astonished at the mighty power 5 of God.
But while the entire crowd 6 was amazed at everything Jesus 7 was doing, he said to his disciples,
Lukas 24:43
Konteks24:43 and he took it and ate it in front of them.
[4:22] 1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 2 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 3 sn The form of the question assumes a positive reply. It really amounts to an objection, as Jesus’ response in the next verses shows. Jesus spoke smoothly and impressively. He made a wonderful declaration, but could a local carpenter’s son make such an offer? That was their real question.
[9:43] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.
[9:43] 5 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38.
[9:43] 6 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
[9:43] 7 tc Most
[9:43] tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some