TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 4:20

Konteks

4:20 Then 1  he rolled up 2  the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on 3  him.

Lukas 17:10

Konteks
17:10 So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; 4  we have only done what was our duty.’” 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:20]  1 tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.

[4:20]  2 tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.

[4:20]  3 tn Or “gazing at,” “staring at.”

[17:10]  4 tn Some translations describe the slaves as “worthless” (NRSV) or “unworthy” (NASB, NIV) but that is not Jesus’ point. These disciples have not done anything deserving special commendation or praise (L&N 33.361), but only what would normally be expected of a slave in such a situation (thus the translation “we have only done what was our duty”).

[17:10]  5 tn Or “we have only done what we were supposed to do.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA