[24:28] 1 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.
[9:57] 2 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:57] 3 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.
[9:57] 4 tc Most
[9:57] sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.