TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 24:25

Konteks
24:25 So 1  he said to them, “You 2  foolish people 3  – how slow of heart 4  to believe 5  all that the prophets have spoken!

Lukas 24:27

Konteks
24:27 Then 6  beginning with Moses and all the prophets, 7  he interpreted to them the things written about 8  himself in all the scriptures.

Lukas 24:44

Konteks
Jesus’ Final Commission

24:44 Then 9  he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 10  in the law of Moses and the prophets and the psalms 11  must be fulfilled.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:25]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

[24:25]  2 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

[24:25]  3 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

[24:25]  4 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

[24:25]  5 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.

[24:27]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:27]  7 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.

[24:27]  8 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.

[24:44]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:44]  10 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.

[24:44]  11 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA