Lukas 23:40
Konteks23:40 But the other rebuked him, saying, 1 “Don’t 2 you fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 3
Lukas 9:42
Konteks9:42 As 4 the boy 5 was approaching, the demon threw him to the ground 6 and shook him with convulsions. 7 But Jesus rebuked 8 the unclean 9 spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
Lukas 8:24
Konteks8:24 They 10 came 11 and woke him, saying, “Master, Master, 12 we are about to die!” So 13 he got up and rebuked 14 the wind and the raging waves; 15 they died down, and it was calm.
[23:40] 1 tn Grk “But answering, the other rebuking him, said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[23:40] 2 tn The particle used here (οὐδέ, oude), which expects a positive reply, makes this a rebuke – “You should fear God and not speak!”
[23:40] 3 tn The words “of condemnation” are not in the Greek text, but are implied.
[9:42] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:42] 5 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.
[9:42] 6 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.
[9:42] 7 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”
[9:42] 8 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[9:42] 9 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.
[8:24] 10 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:24] 11 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[8:24] 12 tn The double vocative shows great emotion.
[8:24] 13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events.
[8:24] 14 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[8:24] 15 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the raging waves he was making a statement about who he was.