TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 22:70-71

Konteks
22:70 So 1  they all said, “Are you the Son of God, 2  then?” He answered 3  them, “You say 4  that I am.” 22:71 Then 5  they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 6  from his own lips!” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:70]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.

[22:70]  2 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.

[22:70]  3 tn Grk “He said to them.”

[22:70]  4 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”

[22:71]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:71]  6 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.

[22:71]  7 tn Grk “from his own mouth” (an idiom).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA