Lukas 22:6
Konteks22:6 So 1 Judas 2 agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus 3 when no crowd was present. 4
Lukas 7:39
Konteks7:39 Now when the Pharisee who had invited him saw this, 5 he said to himself, “If this man were a prophet, 6 he would know who and what kind of woman 7 this is who is touching him, that she is a sinner.”
[22:6] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.
[22:6] 2 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[22:6] 3 tn Grk “betray him to them”; the referent of the first pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:6] 4 tn Grk “apart from the crowd.”
[22:6] sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).
[7:39] 5 tn The word “this” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[7:39] 6 tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”
[7:39] 7 sn The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.