Lukas 21:6
Konteks21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 1 All will be torn down!” 2
Lukas 24:32
Konteks24:32 They 3 said to each other, “Didn’t 4 our hearts 5 burn within us 6 while he was speaking with us on the road, while he was explaining 7 the scriptures to us?”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[21:6] 1 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
[21:6] 2 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”
[24:32] 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[24:32] 4 tn This question uses a Greek particle (οὐχί, ouci) that expects a positive reply.
[24:32] 5 tn This is a collective singular use of the term καρδία (kardia), so each of their hearts were burning, a reference itself to the intense emotion of their response.
[24:32] 6 tc ‡ Most
[24:32] sn Even though it is most likely not original (see tc note above), the phrase within us has been included in the translation for clarity.