TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 20:35

Konteks
20:35 But those who are regarded as worthy to share in 1  that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage. 2 

Lukas 20:2

Konteks
20:2 and said to him, 3  “Tell us: By what authority 4  are you doing these things? 5  Or who it is who gave you this authority?”

Lukas 1:5-6

Konteks
Birth Announcement of John the Baptist

1:5 During the reign 6  of Herod 7  king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 8  the priestly division of Abijah, 9  and he had a wife named Elizabeth, 10  who was a descendant of Aaron. 11  1:6 They 12  were both righteous in the sight of God, following 13  all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:35]  1 tn Grk “to attain to.”

[20:35]  2 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.

[20:2]  3 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:2]  4 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

[20:2]  5 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

[1:5]  6 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:5]  7 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

[1:5]  8 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”

[1:5]  9 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.

[1:5]  10 tn Grk “and her name was Elizabeth.”

[1:5]  11 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”

[1:5]  sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.

[1:6]  12 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:6]  13 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).

[1:6]  sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).

[1:6]  14 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA