TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 20:12

Konteks
20:12 So 1  he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.

Lukas 22:29

Konteks
22:29 Thus 2  I grant 3  to you a kingdom, 4  just as my Father granted to me,

Lukas 22:38

Konteks
22:38 So 5  they said, “Look, Lord, here are two swords.” 6  Then he told them, “It is enough.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:12]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.

[22:29]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.

[22:29]  3 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.

[22:29]  4 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.

[22:38]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords.

[22:38]  6 sn Here are two swords. The disciples mistakenly took Jesus to mean that they should prepare for armed resistance, something he will have to correct in 22:50-51.

[22:38]  7 sn It is enough. The disciples’ misunderstanding caused Jesus to terminate the discussion.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA