Lukas 2:47-48
Konteks2:47 And all who heard Jesus 1 were astonished 2 at his understanding and his answers. 2:48 When 3 his parents 4 saw him, they were overwhelmed. His 5 mother said to him, “Child, 6 why have you treated 7 us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.” 8
[2:47] 1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:47] 2 sn There was wonder (all who heard…were astonished) that Jesus at such a young age could engage in such a discussion. The fact that this story is told of a preteen hints that Jesus was someone special.
[2:48] 3 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:48] 4 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
[2:48] 5 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:48] 6 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (Juios, “son”).
[2:48] 7 tn Or “Child, why did you do this to us?”
[2:48] 8 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”