TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:34

Konteks
2:34 Then 1  Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: 2  This child 3  is destined to be the cause of the falling and rising 4  of many in Israel and to be a sign that will be rejected. 5 

Lukas 5:12

Konteks
Healing a Leper

5:12 While 6  Jesus 7  was in one of the towns, 8  a man came 9  to him who was covered with 10  leprosy. 11  When 12  he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground 13  and begged him, 14  “Lord, if 15  you are willing, you can make me clean.”

Lukas 8:24

Konteks
8:24 They 16  came 17  and woke him, saying, “Master, Master, 18  we are about to die!” So 19  he got up and rebuked 20  the wind and the raging waves; 21  they died down, and it was calm.

Lukas 8:35

Konteks
8:35 So 22  the people went out to see what had happened, and they came to Jesus. They 23  found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind, and they were afraid.

Lukas 24:19

Konteks
24:19 He 24  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 25  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 26  before God and all the people;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:34]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:34]  2 tn Grk “behold.”

[2:34]  3 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.

[2:34]  4 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.

[2:34]  5 tn Grk “and for a sign of contradiction.”

[5:12]  6 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[5:12]  7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:12]  8 tn Or “cities.”

[5:12]  9 tn Grk “towns, behold, a man covered with leprosy.” The Greek word ἰδού (idou, “behold”) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[5:12]  10 tn Grk “full of leprosy” (an idiom for a severe condition).

[5:12]  11 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

[5:12]  12 tn Grk “And seeing.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.

[5:12]  13 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.

[5:12]  14 tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[5:12]  15 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.

[8:24]  16 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:24]  17 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:24]  18 tn The double vocative shows great emotion.

[8:24]  19 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events.

[8:24]  20 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[8:24]  21 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the raging waves he was making a statement about who he was.

[8:35]  22 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report.

[8:35]  23 tn Grk “Jesus, and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[24:19]  24 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:19]  25 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

[24:19]  26 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA