TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:34

Konteks
2:34 Then 1  Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: 2  This child 3  is destined to be the cause of the falling and rising 4  of many in Israel and to be a sign that will be rejected. 5 

Lukas 4:23

Konteks
4:23 Jesus 6  said to them, “No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!’ 7  and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, 8  do here in your hometown too.’”

Lukas 12:37

Konteks
12:37 Blessed are those slaves 9  whom their master finds alert 10  when he returns! I tell you the truth, 11  he will dress himself to serve, 12  have them take their place at the table, 13  and will come 14  and wait on them! 15 

Lukas 13:34

Konteks
13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 16  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 17  How often I have longed 18  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 19  you would have none of it! 20 

Lukas 14:10

Konteks
14:10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 21  approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 22  Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:34]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:34]  2 tn Grk “behold.”

[2:34]  3 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.

[2:34]  4 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.

[2:34]  5 tn Grk “and for a sign of contradiction.”

[4:23]  6 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:23]  7 sn The proverb Physician, heal yourself! means that Jesus should prove his claims. It is a “Prove it to us!” mentality that Jesus says the people have.

[4:23]  8 sn The remark “What we have heard that you did at Capernaum” makes many suspect that Luke has moved this event forward in sequence to typify what Jesus’ ministry was like, since the ministry in Capernaum follows in vv. 31-44. The location of this event in the parallel of Mark 6:1-6 also suggests this transposition.

[4:23]  map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[12:37]  9 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[12:37]  10 tn Or “watching”; Grk “awake,” but in context this is not just being awake but alert and looking out.

[12:37]  11 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[12:37]  12 tn See v. 35 (same verb).

[12:37]  13 tn Grk “have them recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[12:37]  14 tn The participle παρελθών (parelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:37]  15 sn He…will come and wait on them is a reversal of expectation, but shows that what Jesus asks for he is willing to do as well; see John 13:5 and 15:18-27, although those instances merely foreshadow what is in view here.

[13:34]  16 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

[13:34]  17 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

[13:34]  18 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

[13:34]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:34]  20 tn Grk “you were not willing.”

[14:10]  21 tn Grk “the one who invited you.”

[14:10]  22 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA