TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:26

Konteks
2:26 It 1  had been revealed 2  to him by the Holy Spirit that he would not die 3  before 4  he had seen the Lord’s Christ. 5 

Lukas 17:23

Konteks
17:23 Then people 6  will say to you, ‘Look, there he is!’ 7  or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:26]  1 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:26]  2 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).

[2:26]  3 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).

[2:26]  4 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.

[2:26]  5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[2:26]  sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lords Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11.

[17:23]  6 tn Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:23]  7 tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.

[17:23]  8 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA