Lukas 2:21
Konteks2:21 At 1 the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel 2 before he was conceived in the womb.
Lukas 5:8
Konteks5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 3 for I am a sinful man!” 4
Lukas 14:15
Konteks14:15 When 5 one of those at the meal with Jesus 6 heard this, he said to him, “Blessed is everyone 7 who will feast 8 in the kingdom of God!” 9
Lukas 19:47
Konteks19:47 Jesus 10 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 11 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 12 him,
Lukas 23:39
Konteks23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 13 you the Christ? 14 Save yourself and us!”
[2:21] 1 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:21] 2 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.
[5:8] 3 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.
[5:8] 4 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.
[14:15] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[14:15] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:15] 7 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.
[14:15] 8 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.
[14:15] 9 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[19:47] 10 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:47] 11 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[19:47] 12 tn Grk “to destroy.”
[19:47] sn The action at the temple was the last straw. In their view, if Jesus could cause trouble in the holy place, then he must be stopped, so the leaders were seeking to assassinate him.
[23:39] 13 tc Most
[23:39] sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony.
[23:39] 14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”