TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 19:30

Konteks
19:30 telling them, 1  “Go to the village ahead of you. 2  When 3  you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 4  Untie it and bring it here.

Lukas 22:19

Konteks
22:19 Then 5  he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 6  which is given for you. 7  Do this in remembrance of me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:30]  1 tn Grk “saying.”

[19:30]  2 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).

[19:30]  3 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.

[19:30]  4 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”

[22:19]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:19]  6 tc Some important Western mss (D it) lack the words from this point to the end of v. 20. However, the authenticity of these verses is very likely. The inclusion of the second cup is the harder reading, since it differs from Matt 26:26-29 and Mark 14:22-25, and it has much better ms support. It is thus easier to explain the shorter reading as a scribal accident or misunderstanding. Further discussion of this complicated problem (the most difficult in Luke) can be found in TCGNT 148-50.

[22:19]  7 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA